Без колебаний – не вагаючись, без вагань
Приклад вживання російською:
Ограниченному “обыкновенному” человеку нет, например, ничего легче, как вообразить себя человеком необыкновенным и оригинальным и усладиться тем без всяких колебаний. (Ф. Достоевский. Идиот).
Переклад:
Обмеженій «звичайній» людині немає, наприклад, нічого легшого, аніж уявити себе людиною незвичайною та оригінальною и насолодитись цим без вагань.
Приклад вживання українською:
Хоч відповідальні робітники, звичайно, мають такі ж міцні мовні переконання, як і їхні ставки, хлопець, не вагаючись, погодився їх освічувати. (В.Підмогильний. Місто)
Я спокійно взяв солому й, не вагаючись, обсипав нею її голову, плечі, груди. (В.Винниченко. Момент)
Переклад:
Хотя ответственные работники, конечно, имеют такие же твердые языковые убеждения, как и их ставки, юноша, без колебаний, согласился их просвещать.
Я спокойно взял солому и, без колебаний, обсыпал ею её голову, плечи, грудь.
Повернутись до алфавітного показника "Перекладаємо правильно"
Ласкаво просимо в "Світ слова"©