Око в око в ролі обст. — 1. Один на один.
В додатку ще й те важке почуття, яке огортає нас, коли станемо око в око з кимсь, що не хоче говорити з нами, а нам треба сказати щось, а нема кому (Франко, Твори, т. XVI, 1955, стор. 275);
2. точно.
От я прочитав на початку другої сьогорічної книжки «Літературної правди» статтю... і — чи повірите? — побачив у ній майже око в око все те, що ми колись-то балакали про літературні «принципи» і «ідеали» (Франко, Твори, т. XVI, 1955, стор. 6).
Повернутись до алфавітного покажчика "Фразеологічного словника"
Ласкаво просимо в "Світ слова"