http://www.zoofirma.ru/

В дальнейшем

В дальнейшем – далі, надалі (в подальшому – неправильно!)

Приклад вживання російською:

В дальнейшем принято более употребительное сокращение - г-жа.** (Д. Фонвизин. Недоросль)

Я умалчиваю о таких мастерах, как Тихонов и Асеев, потому что ограничиваюсь и в дальнейшем этой драматической линией, более близкой мне, а они выбрали для себя другую (Б. Пастернак. Охранная грамота).

Переклад:

Надалі прийняте більш вживане скорочення – «г-жа.**» (В значенні «пані **)

Я нічого не говорю про таких майстрів, як Тихонов та Асєєв, тому що обмежуюсь і надалі цією драматичною лінією, більш близькою мені, а вони вибрали для себе іншу.

Приклад вживання українською:

Ти і надалі залишишся моєю старшою дружиною, матір’ю нашого любого сина Чори, мого єдиного наслідника, якого подарував мені Аллах, бо всі інші жінки плодили мені тільки дівчат... (В. Малик. Таємний посол)

Тож і надалі молитиму Аллаха, щоб був здоровий мій сусіда (В. Рутківський. Джури-характерники).

Переклад:

Ты и в дальнейшем останешся моей старшей женой, матерью нашего любимого сына Чоры, моего единственного наследника, которого подарил мне Аллах, ибо все другие жены рожали мне только девочек…

Так что и в дальнейшем буду молить Аллаха, чтобы был здоровым мой сосед.

Повернутись до алфавітного показника "Перекладаємо правильно"

Ласкаво просимо в "Світ слова"©

Додати коментар


Захисний код
Оновити

http://www.zoofirma.ru/