http://www.zoofirma.ru/

В будущем

В будущем – надалі, у майбутньому

Приклад вживання російською:

Его в полку не любили, но побаивались, и все как-то смутно ожидали от него в будущем какой-нибудь грязной и громкой выходки (А Куприн. Поединок).

- "Земские учреждения", messieurs, - сказал он, - вот часть той перспективы, которая виднеется перед нами в будущем (М. Салтыков-Щедрин. Помпадуры и помпадурши).

Я поверил ему даже, когда он со слезами на глазах заявил мне, что я великий человек, что я достоин лучшей участи, что мне предстоит в будущем совершить что-то такое особенное, чему может помешать женитьба! (А. Чехов. Сильные ощущения).

Переклад:

Його в полку не любили, але трохи боялися, і все якось невиразно очікували від нього в майбутньому якоїсь брудної і голосної вихватки.

- «Земські установи», messieurs, - сказав він, - ось частина тієї перспективи, яка видніється перед нами надалі.

Я йому навіть повірив, коли він із сльозами в очах заявив мені, що я велика людина, що вартий кращої долі, що я маю в майбутньому здійснити щось таке особливе, чому може завадити одруження!

Приклад вживання українською:

Так звичайно тут є, так було, коли його нога ступала ще м'якою курявою села, так буде й надалі (В. Підмогильний. Місто).

З усього цього я зробив висновок: се мені наука надалі (Ю.Мушкетик. Гетьманський скарб).

І мудрі люди в майбутньому не забудуть і Головного конструктора і килима-літака (О. Гончар. Крапля крові).

Переклад:

Так конечно тут есть, так было, когда его нога ступала еще мягкою пылью деревни, так будет и в будущем.

Со всего этого я сделал вывод: это мне наука на будущее.

И мудрые люди в будущем не забудут ни Главного конструктора, ни ковер-самолет.

Повернутись до алфавітного показника "Перекладаємо правильно"

Ласкаво просимо в "Світ слова"©

Додати коментар


Захисний код
Оновити

http://www.zoofirma.ru/