http://www.zoofirma.ru/

Діалекти. Закарпаття - 2

Зміст статті

 

23.              жалива – кропива

24.              жовтень – октобер

25.              забудити – закоптити сало

26.              заваруй – бережи

27.              заунадити – закріпити

28.              звідав – бачив

29.              йо – так

30.              казкувати – говорити, теревенити

31.              канди – бідон

32.              катрна – фартух

33.              кендериця – кукурудза

34.               кералап – кольрабі (капуста)

35.              керт – город

36.              кестмен – хустка

37.              кіко – скільки

38.              кісто – тісто

39.              клебанка – панамка

40.              козлики – дергуни

41.              колачі – тісто

42.              копанки – туфлі

43.              копачка – лопата

44.              корито – ванна

Коментарі   

+9 #6 Вася 22.02.2013, 10:49
Мінус два бали тому розумняку, який робив переклад ... Боперед тим як робити переклад треба файно увчити наш діалект ... )))
Цитата
+15 #5 Женька 03.02.2013, 19:47
До уваги читачів, слова (майже всі) написані зовсім не правильно+ не відповідають справжньому значенні... мені не сподобалось. :zzz
Цитата
-9 #4 ТОНі 14.11.2012, 19:28
:lol: :lol: :lol:
Цитата
+17 #3 Вася 28.05.2012, 23:38
Дівчинко я тебе дуже попрошу мити вуха бо тут половина слів абсолютно НЕ привильно написані, а інша половина НЕ правильно перекладена!!!
Цитата
+6 #2 Олександр 26.05.2012, 10:56
Ну, в нас тут взагалі перемішані багато мов, а ще діалект трохи різниться від району до району, тому слів, що активно використовуються, навіть більше.
Цитата
-1 #1 назік 23.01.2012, 15:52
дякую мені дуже допомогло :-)
Цитата

Додати коментар


Захисний код
Оновити

http://www.zoofirma.ru/