Увага! Тренувальні тести
Запускаємо Youtube канал "Світу слова" - приєднуйся!
Перший історичний роман української літератури "Чорна рада" Пантелеймона Куліша була екранізована досить пізно - лише в 2002 році. Цей фільм досить детальний і близький до оригіналу тексту, однак спостерігаються певні відмінності в трактуванні головних персонажів.
Так, мені особисто не дуже сподобались зміни в характері полковника Шрама. Якщо в тексті він сприймався борцем і мудрою людиною, то в фільмі в епізодах із Сомком часом Шрам виглядає звичайнісіньким підлабузником (сватання Сомка, розмови Сомка і Шрама наодинці). Так само далеким від книжного образу є й сам гетьман. Особливо вразила його пиха (фраза: "Знатимуть вони гетьманську владу!!!") і, певною мірою, зарозумілість.
Опустили важливий епізод в порятуванні Лесі. Її в книзі особливо вразило те, що Сомко кинувся до Кирила Тура, а не до неї, коли їх наздогнали. В світлі цього зрозуміло чому дівчина прихилилася серцем до Петра. Та й сама Радимила Щоголева чи то через настанови режисера, чи то з власного трактування образу, за весь фільм ледве вимовила десяток слів, вдаючи з себе холодну неземну красуню.
Навпаки, сподобалась гра дуета Бенюк-Писанка (Черевань і Череваниха в фільмі - батьки Лесі). Вони не лише були органічним подружжям, але й гідним трактуванням книжних образів.Нових нюансів до образу Іванця Брюховецького додав Богдан Ступка. Досить переконливим виглядав і запорожець Кирило Тур.
Певна затягнутість діалогів, повторення однакових кадрів, що сповільнювало розвиток дії, певно, результат бачення режисера. Однак внесений на початку епізод з Богданом Хмельницьким був просто прекрасним.
Прочитати текст роману "Чорна рада" .
Повернутись до розілу "Відео. Екранізації".
автор - Леся Скорик © "Світ слова"