В длину – завдовжки, мати довжину; (про значну довжину) сягати довжини (у довжину – неправильно!)
Приклад вживання російською:
Пять шагов в длину, три с половиной в ширину – вот размеры нового нашего жилища (В. Королев. Яшка).
Над дверью в следующую комнату висела одна картина, довольно странная по своей форме, около двух с половиной аршин в длину и никак не более шести вершков в высоту (Ф. Достоевский. Идиот).
Переклад:
П’ять кроків завдовжки, три з половиною завширшки – ось розміри нового нашого житла.
Над дверима в наступну кімнату висіла одна картина, доволі дивна своєю формою, близько двох з половиною аршинів завдовжки і аж ніяк не більше шести вершків заввишки.
Приклад вживання українською:
А є в нас, коли хочеш, турецькі запоясники, кинджали, однакі завдовжки і одного майстра (П. Куліш. Чорна рада).
Несли подарки пред собою:
Пиріг завдовжки із аршин… (І. Котляревський. Енеїда)
Переклад:
А есть у нас, если хочешь, турецкие запоясники, кинжалы, одинаковые в длину и одного мастера.
Несли подарки пред собою: пирог в длину с аршин…
Повернутись до алфавітного показника "Перекладаємо правильно"
Ласкаво просимо в "Світ слова"©