В диковинку – навдивовижу
Приклад вживання російською:
Это тебе в диковинку, потому что ты простой человек, никогда не видел порядочных людей (Н. Гоголь. Ревизор).
А теперь, уж видно, не до чаю, и хлеб-то им стал в диковинку (А. Островский. Не было ни гроша, да вдруг алтын).
Переклад:
Це тобі навдивовижу, тому що ти проста людина, ніколи не бачив порядних людей.
А тепер, вже певно, не до чаю, бо й хліб став навдивовижу.
Приклад вживання українською:
Голуби ті були навдивовижу кожному, хто тільки бачив їх (П. Мирний. Хіба ревуть воли, як ясла повні).
Се мені навдивовижу: ще й году нема, як ти пішов від нас, а навчився письма і співати вмієш, як і сам дяк (Г. Квітка-Основ’яненко. Маруся).
Переклад:
Голуби те были в диковинку каждому, кто только их видел.
Это мне в диковинку: еще и года нет, как ты ушел от нас, а научился письму и петь умееш, как и сам дьяк.
Повернутись до алфавітного показника "Перекладаємо правильно"
Ласкаво просимо в "Світ слова"©