Продовжуємо знайомитись із "сімнадцяткою" – переліком іншомовних загальних назв, де робимо подвоєння. Наступне слово із списку незмінно викликає посмішку у школярів – ДУРРА. Це рослина із роду соргових, схожа на наше просо. На нашу думку, подвоєння в цьому слові залишили, щоб можна було виправдатись: "Як ти мене назвав?" "З двома РР, просо ти моє золотеньке". Просо, до речі, як і дурра ( росте в Африці та Єгипті), одна з перших освоєних людством сільськогосподарських культур. Це зафіксовано в одній із найдавніших українських пісень – "А ми просо сіяли, сіяли". Якби мешкали значно південніше, то, певно, співали б: "А ми дурру сіяли, сіяли".

Інші слова "сімнадцятки", серед яких є ще багато цікавих:
аннали (літопис),
білль (законопроект),
бонна (нянька),
брутто (вага товару з упаковкою),
булла (грамота Папи Римського),
ванна (ванний),
вілла,
дурра (рослина),
мадонна,
манна (небесна, а не каша),
мірра (смола).
мотто (дотепний вислів, епіграф),
мулла (мусульманський священик),
нетто (вага товару без упаковки),
панна,
пенні (англійська копійка),
тонна
Потренуватись із написанням подвоєнь в іншомовних можна за посиланням
Записуйтеся на курси з підготовки до ЗНО з української мови.
Для Дніпра можливі офлайн і онлайн групи. Для всіх інших міст – лише онлайн.
Телефон: 067 899 38 70
#підказкиЗНО2021, #курсиЗНО, #ЗНОзукраїнської, #ЗНОна200
