Увага! Тренувальні тести з теми
Запускаємо Youtube канал "Світу слова" - приєднуйся!
Немає нічого гіршого аніж відсутність правил. До однієї з таких тем належить вживання прийменника ПО. Адже коли і як його використовувати нам доводиться орієнтуватися на мовне чуття. Додає жару ще й те, що в російській мові саме цей прийменник набагато частіше вживають, аніж в українській. Ось частковий перелік словосполучень, де показано різницю у побудові конструкцій.
Російською мовою |
Українською мовою |
||
по |
свидетельству собственному желанию поручению приказу указанию профессии определенным обстоятельствам правилам прямому назначению подсчетам |
за |
свідченням власним бажанням дорученням наказом вказівкою професією певних обставин правилами призначенням підрахунками |
по |
вопросам инициативе истории многим причинам случаю соревнования по стрельбе |
з |
питань ініціативи історії багатьох причин нагоди змагання зі стрільби |
по |
заказу требованию предложению моему адресу улице проживаю теме |
на |
замовлення вимогу пропозицію мою адресу вулиці живу тему |
(по) |
курсы по изучению комиссия по составлению актов мероприятия по обеспечению фирма по изготовлению |
(для) |
курси для вивчення комісія для складання актів заходи для (щодо) забезпечення фірма для виготовлення |
по |
получению удостоверения возвращению отъезду рассмотрению |
після |
одержання посвідчення повернення від'їзду розгляду |
по |
служебным делам выходным всем направлениям |
у (в) |
службових справах вихідні усіх напрямках |
(по) |
демократическая по содержанию сообщить по телефону, по факсу большой по объему передать по телеграфу план по заготовке опыт по работе работают по много лет |
(без прийменника) |
демократична, змістом повідомити телефоном, факсом великий обсягом переказати телеграфом план заготівлі досвід роботи працюють багато років |
по |
техническим причинам |
через |
через технічні причини |
по |
заявках |
(відповідно до) |
відповідно до заявок
|
(по) |
дежурный по классу приказ по отделению специалист по менеджменту коллеги по работе по возможности |
(по) |
черговий по класу наказ по відділенню спеціаліст по менеджменту колеги по роботі по можливості |
Як бачимо, лише невеличка частинка словосполучень використовує ПО однаково в обох мовах.
Тому з прийменником ПО доводиться вчити як саме і коли саме він вживається. Зокрема мовознавець Олександра Сербенська наводить такі випадки вживання:
«В українській мові прийменник по вживають з іменниками, займенниками, числівниками; конструкції з ними виражають такі відношення:
а) часові: “по обіді”, “маю відпустку по 15 березня”, “приїду по святах” (іноді можна замінити іменником у родовому відмінку з прийменником після – “після свят”);
б) об’єктні: “погладити по голові”, “по коліна у воді”;
в) мети: “пішов по воду”, “поїхав по ноутбук”;
г) кількісні відношення: “по 15 осіб у групі”, “працює по 10 годин на добу”;
д) найчастіше вживаємо цей прийменник на позначення просторових відношень: “по садочку ходжу”, “по діброві вітер”».
Увага! Тренувальні тести з теми
Запускаємо Youtube канал "Світу слова" - приєднуйся!
автор - Леся Скорик © "Світ слова"
Читайте також інші теми розділу "Фонетика" та "Лексикологія. Фразеологія", "Будова слова. Словотвір,"Синтаксис.Пунктуація" згідно вимог ЗНО.