Увага нове! Алфавітний покажчик "Фразеологічного словника"
Закріпи знання з тренувальними тестами!
Запускаємо Youtube канал "Світу слова" - приєднуйся!
Ласкаво просимо в "Світ слова"
|
Підготовка до ЗНО з української мови та літератури |
|
1. Народна мова: замилювати очі (брехати), дати гарбуза (відмовити), пасти задніх (відставати). Також сюди входять всі прислів’я та приказки.
2. Стійкі вирази, пов’язані із професією, певним фахом: шитий білими нитками (недоладна брехня) (з мови шевців), товкти воду у ступі ( займатися непотрібною справою ( з мови пекарів), з іншої опери (недоречне) ( з мови музикантів, співаків).
3. Античні вислови, які вимагають знання міфів Давньої Греції: дамоклів меч ( про навислу загрозу), гордіїв вузол ( про нерозв’язну проблему), ахіллесова п’ята (вразливе місце), сізіфова праця (даремна і важка), троянський кінь (прихована загроза), авгієві конюшні (дуже брудне місце).
4. Біблійні вислови: альфа і омега (початок і кінець), випити чашу до дна (довести справу до кінця), притча во язицех (людина з поганою славою), вавилонське стовпотворіння (велелюдне місце).
5. Крилаті вислови як українських, так і світових письменників та поетів: останній з могікан (Фенімор Купер), а судді хто? (О. Грибоєдов), життя іде, і все без коректур (Л. Костенко)
Запозичені з інших мов фразеологізми: дивитись крізь пальці (навмисне не помічати чогось), де собака заритий (суть проблеми) (з німецької); бути не в своїй тарілці (відчувати себе незручно), повернутись до наших баранів (повернутись до попередньої теми) (з французької мови), синя панчоха (стара дівка), перейти стежку ( заступити комусь шлях до здійснення чогось) ( з англійської мови), трубка миру (з мови індіанців через мову американських колоністів).
Увага нове! Алфавітний покажчик "Фразеологічного словника"
Закріпи знання з тренувальними тестами!
Запускаємо Youtube канал "Світу слова" - приєднуйся!
Ласкаво просимо в "Світ слова"
автор - Леся Скорик © "Світ слова"
Читайте також інші теми розділу "Фонетика" та "Лексикологія. Фразеологія" згідно вимог ЗНО:
Лексикологія як учення про слово
Ознаки слова як мовної одиниці
Багатозначні й однозначні слова
Пряме та переносне значення слова
Лексика української мови за походженням
Лексичні запозичення з інших мов
Приклади запозичень з різних мов
Лексика української мови з погляду активного й пасивного вживання
Застарілі й нові слова (неологізми)
Нейтральна й емоційно забарвлена лексика
Нейтральна й емоційно забарвлена лексика (продовження)
Коментарі
Стрічка RSS коментарів цього запису